Prevod od "je to tajna" do Brazilski PT


Kako koristiti "je to tajna" u rečenicama:

Ja... nisam znala da je to tajna.
Eu não sabia que era segredo.
Kažu da je to tajna èežnja svake žene.
Dizem que é o desejo secreto de toda mulher.
Koja je to tajna za koju je potrebno ubiti sve u A. L. H. S.?
Por qual segredo todos morreram no escritório onde eu trabalhava?
Možeš li mi kazati što želiš da uèinim ili je to tajna?
Vai me dizer o que quer que eu faça ou é segredo? Isto não é uma brincadeira.
O, nisam znao da je to tajna, baš se oseæam kao ðubre, mogao bi se ugristi za jezik.
Me sinto mal, cortem minha língua. - Aqui tem uma faca.
Kruže glasine da je to tajna operacija voðena unutar vlade.
Há rumores de uma operação secreta dentro do Governo.
Nadam se da je to tajna stoljeæa.
Isto deve ser um segredo extraordinário.
Mislimo da je to tajna nacistièka baza izgraðena nakon okupacije.
Achamos que é uma instalação secreta que os nazistas construíram depois que tomaram a cidade.
Niko neæe moæi da kaže, Doðavola, Margaret, nisam znao da je to tajna.
Ninguém poderá dizer: "Puxa vida... não sabia que isso era segredo. "
Mislio sam da je to tajna.
E não vou contar a ninguém.
"Da li je to tajna secanja?"
É este o segredo da memória?
Sada kada je sve gotovo, Hoæu da mi kažeš kakva je to tajna.
Agora que isso tudo acabou, eu quero que você me diga qual é aquele segredo.
Da, video sam joj knjižicu, misli da je to tajna.
Claro que sei. Vi o cartão de estudante dela. Ela pensa que é um segredo.
Hoæeš mi reæi što radiš ili je to tajna?
Vai me dizer o que anda fazendo ou é segredo?
Možda je to tajna uspešne veze.
Talvez essa seja a chave de um relacionamento bem-sucedido.
Zašto misliš da je to tajna?
Por que acha que é segredo?
Mislili su da je to tajna, ali nije bila..
Pensaram que era um segredo, mas não era.
Znate li vi, prijatelju, šta je to tajna policija?
Sabe, meu caro, o que é um segredo politionaire?
Šta ako je to tajna raketa komunjara?
E se for um foguete comunista secreto?
Verujemo da je to tajna podstanica CIA.
Achamos que é uma subestação da CIA.
Nisam znala da je to tajna.
Eu não sabia se era um segredo nem nada.
Nije me briga koja je to tajna.
Não me importo com o quê é.
Nemoj samo da kažeš da je to tajna?
Não me venha com seus projetos secretos.
Da li je to tajna koju si voljan da èuvaš?
É um segredo que está disposto a manter?
Možeš li mi reæi njeno ime, ili je to tajna?
Pode me dizer o nome dela, ou é segredo?
Zar te majka nije uèila da je to tajna, privatna ženska stvar?
Sua mãe nunca te ensinou que é segredo, coisa íntima de mulher?
Smatraæemo da je to tajna sa ispovedi.
Faremos de conta que essa foi uma confissão secreta.
Nisam znao da je to tajna.
Não sabia que mantinha isso em segredo.
Ja ga zovem Providencija, iako tehnièki nema ime, jer tehnièki ne postoji, jer je to tajna baza i sve to.
Eu chamo de "Providência"... embora tecnicamente não tenha um nome, porque, tecnicamente, não existe, sendo uma base secreta e tudo.
Koja je to tajna koja nije tajna?
Que segredo é esse, que não é segredo?
Dejvi ne prièa puno o tome, zna da je to tajna.
Davey não alardeou. Sabia que era um segredo.
Kakva je to tajna jazbina kad ima prozore?
Isso é horrível. Que tipo de covil secreto tem janelas?
Znam da neces jer je to tajna.
Sei que você não vai, porque é um segredo.
Možda je to zato što je to tajna.
Talvez seja porque ele é restrito.
Bila je to tajna koju me je sam kralj naterao da èuvam.
Era um segredo que o Rei me confiou.
(Smeh) Ovaj ovde je čitava fabrika molekula, neki kažu da je to tajna života.
(Risos) Isso aqui é uma fábrica molecular completa. Alguns afirmam ser o segredo da vida.
5.1748321056366s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?